|
|
Institut d’Estudis Occitans d’Arièja association reconnue d’utilité publique créée en 1945. Ostal Occitan - 93 car. Major (rue G. Péri) 09100 Pàmias Tel : 05.61.69.60.96 e.mail : ieo09@club-internet.fr
Le Cercle Occitan Prospèr Estieu
fonctionne depuis janvier 1990 à Pamiers. Ostal Occitan - 93 car. Major (rue G. Péri) 09100 Pàmias Tel : 05.61.69.60.96 e.mail : ostaloc09@club-internet.fr
Ecole occitane ouverte à Pamiers depuis septembre 1994. Elle accueille les enfants dès la maternelle. 2 car. dels Jacobins (rue des Jacobins) 09100 Pàmias Tel : 05.61.60.58.08 e.mail : desvallees.isabelle@neuf.fr
L’association Lauseta, entre autre, le dialogue et la compréhension. Lauseta – 2 car dels Jacobins - 09100 Pamiers Tel : 05.61.60.58.08 e.mail : lauseta.pamias@neuf.fr
Cercle Occitan Foyer Léo Lagrange Rue Peyrevidal 09000 Foix
Convergencia occitana :
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse
Fédération des calandretas de Midi-Pyrénées :
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse
www.cco.asso.fr/calandreta
Institut d'études occitanes IDECO
ZA St-Martin
BP 6 81700 Puylaurens
Institut d'études occitanes Midi-Pyrénées
3 rue de la Torque
BP 14 81120 Réalmont
CROM (Centre Régional de Ressources Occitanes et Méridionales)
56 rue du Taur 31000 Toulouse
Archives d'oc
Association créée le 24 septembre 2001 à l'initiative des archivistes des
départements de Midi-Pyrénées et du directeur des archives municipales de
Toulouse : président : Monsieur Berthe, universitaire et ancien directeur du
laboratoire d'études méridionales. Sont prévus l'édition et la diffusion de
textes en langue d'Oc conservés dans l'ensemble des archives.
Archives municipales de Toulouse
2 rue des Archives 31000 Toulouse
www.archives.mairie-toulouse.fr
Conservatoire occitan
Espace Saint-Cyprien 31300 Toulouse
Conservatoire.occitan@wanadoo.fr
OC-TV.net
11 rue Malcousinat 31081 Toulouse cedex
(Programmes en ligne, disponibles 24 H sur 24)
www.oc-tv.net
contact@oc-tv.net
Radio occitania
60 rue d'Assalit 61500 Toulouse www. radio-occitania.com
================================================================
Festival Occitània 2007
A Sent Lis 06/10/2007 tota la jornada : voida-trast A 10h30 : inauguracion de las placas de carrièras en occitan. A 11h00 : passa-carrièra seguit d’un aperitiu amb Sòfia, Guilhèm López e Coco Lemeur. A 12h30 : dubertura del restaurant de la Catinou jol mercat cobèrt en musica. De 14h00 a 17h00 : jòcs tradicionals sus la plaça. 07/10/2007 a 11h00 : messa en occitan celebrada per Jòrdi Passerat. A 12h30 : granda taulejada dels Amics de la Catinou a l’espaci Gravette (repais e animacions). Entre-senhas, reservacion (obligatòria) al 05.62.14.71.71
A Tolosa 07/10/2007 a 18h00 (glèisa Saint Pierre des Cuisines) : espectacle MARRANO d’Eric Fraj, cantat e dit en occitan, francés, catalan e espanhòl. Dintrada : 12 e 9 €uros.
A Sentagabèla 12/10/2007 a 21h00 (sala de las Fèstas) : teatre amb La Rampa-TIÒ « Espanhòl d’aquí ». Dintrada : 10 €uros. 13/10/2007 a 14h00 (sala Coluche) : dictada occitana pels dròlles, debutants e confirmats. Remesa de prèmis. A 16h00 (a la Comuna) : exposicion de contes occitans d’Andrieu Lagarda (visita comentada). A 16h30 (molin de vent o sala del cinemà si marrit temps) : lectura publica per Gui David. A 17h30 (glèisa) : concèrt d’orguena amb Joan Charles Ablitzer. Dintrada : 10 €uros. A 21h00 (sala de las Fèstas) : bal amb Lo Jaç. Dintrada : 7 €uros. 14/10/2007 a 10h00 (glèisa) : messa en occitan celebrada per Jòrdi Passerat. A 11h00 (plaça de la Comuna) : grand recampament amb los 100 tambors del Cinca Medio d’Aragon. A 12h00 (plaça de la Comuna) : vin d’onor. A 13h00 (sala de las Fèstas) : repais festiu. Prètz : 12 €uros (inscripcions abans lo 9 d’octobre a la Comuna). A 15h30 (plaça de la Comuna) : los Tambors d’Aragon rescontran Le Poton de Tolosa.
A Alzenh 13/10/2007 a 21h00 (sala de las Fèstas) : bal amb Duo Brotto-López compausat de Cyrille Brotto (acordeon diatonic) e Guilhèm López (composicion, votz, pifre, flaüta, bohà, cabreta). Dintrada : 8 e 5 €uros.
A Casèras 19/10/2007 a 21h30 (glèisa) : cants amb Rosina de Pèira. Dintrada : 5 €uros 20/10/2007 a 21h00 (sala de las Fèstas) : bal amb lo grop Ninaròlas (borrèias, rondèus, brandons…). Dintrada : 5 e 3 €uros. 27/10/2007 a 20h30 (sala de las Fèstas) : concèrt Çò Milhor de Claudi Martí. Dintrada : 10 e 8 €uros.
A St Orenç de Gamavila 20/10/2007 al Castèl Catalan a 10h00 : dubertura del mercat del libre occitan amb la preséncia de l’IEO-Arièja. A 11h00 : lecturas de poesias per Sèrgi Bec e Aurelia Lassaque. A 12h30 : vin d’onor A 14h30 : poèmas occitans per Joan Larzac. A 15h30 conte en occitan per Monica Burg. A 16h30 : conferéncia « Des livres occitans pour la jeunesse ? » amb JL Lavit, JM Sarpoulet e Teresa Pambrun. A 17h30 : poesias occitanas ditas per Joan Maria Petit.
A Carbona 20/10/2007 de 14h00 a 18h00 (sala Laveran a la Comuna) : estagi de danças tradicionalas organizat pel Cercle Occitan de Carbona e del Volvèstre amb Pauleta Faucon-Marty e Joan Claudi Maurette. Entre-senhas e inscripcions al 05.61.87.00.88 o 05.61.87.08.27. Prètz : 8 €uros.
Fèsta de la Figa al Mas d’Asil
Dissabte 06 d’octobre de 2007 : 10h00 – dubertura e culhida de las figas 17h00 – passa-carrièra de las confrairiás 18h00 – aperitiu ofèrt pels Tindoulets de la Figo 20h00 – repais fred a l’exterior amb Les Tzigales (10 €uros). Reservacion al 06.70.88.72.02 o 06.88.42.04.33 22h00 – bal trad amb Tradadou. Dimenge 7 d’octobre de 2007 : 10h00 – dubertura 12h00 – aperitiu ofèrt per Effets Nature 18h00 – fin, repais convivial Pendent las doas jornadas de 10h00 a 18h00 – mercat artesanal, teatre, musica, passejadas en calècha, exposicions, visitas… e estand de libres de l’IEO-Arièja.
La cronica de Claudina Ribèra-Solhà
ERIC FRAJ, al castèl de Miglòs, Le diluns 1èr d’agost de 2007 a partir de 21 oras
En prumèr, que i a la rota andà anar-i, estreta, que puèja, que vira… e l’arribada al pè d’un castèl en roïnas, quilhat aishús un pòg. Una amicala de sòcis que trebalha a fèr-le adobar desempuèish uns quantis ans. Qué demandar de mes andà un recital d’Eric Fraj. L’òme, umil, a la portada de totis, que sembla a tot le monde. Mes, quand comença de plaçar qualquis acòrds de guitarra, que quilham l’aurelha. E quand la votz deish, al còp doça o poderosa, ampla o retenguda, que mos sentim atenhudis al mes pregond de nòstre èstre. E le repertòri, original al possible que va de paraulas pregondas e etèrnas exprimint la dolor dins Arranca-me la vida a mots risolièrs coma dins Las tisanas. E quand se met a cantar en castelhan qu’atenh al sublime (Génesis de la luz). E quina jòia de tornar en catalan un poèma de Rutebeuf (Pobre de jo) o una cançon de Felix Leclerc (El cel blau). Qu’a compausat un flòc de tèxtes el, mes qu’a tanbens posat dins Joan Bodon (La Talvera) o Robèrt Martí (Venécia). A còp d’estonas que mos fè pensar a Léo Ferré o, encara mes, a Paco Ibañez. Mes que’s demòra sustot el mèma amb son estil e son engatjament. E qu’acabèc l’espectacle en tot rendre un bèl omenatge a Cristian Duthil, un dels sieus amics, ça diguèc. Una serada de memòria. Òsca a el ! Claudina Ribèra Solhà
*** Corses e talhièrs d’occitan
A partir del 8 d’octobre Cors d’occitan a Pàmias Cada diluns de 18h00 a 19h30 Entre-senhas al 05.61.69.60.96
*** Talhièr d’occitan a Foish cada dimars a 18h15 Entre-senhas al 05.61.65.55.55
*** Talhièr d’occitan a Rivèlh Los 01, 15 e 29 d’octobre de 2007 a 21h00. Entre-senhas al 04.68.69.25.04
*** Cors d’occitan a Sent Joan del Falgar cada dimècres a 20h30 Entre-senhas al 05.61.68.03.92
*** Talhièr d’occitan a Sentagabèla Cada dimars de 20h30 a 22h30 Entre-senhas al 05.61.08.96.75
*** Talhièr d’occitan a Belestar Cada dijòus de 20h30 a 22h30 Entre-senhas al 05.61.01.91.80
*** Cors d’occitan a L’Avelhanet cada divendres a 20h30. Entre-senhas al 05.61.01.91.80
===============================================================
Dans Bulletin de la Société Ariégeoise des Sciences,
Lettres et Arts (BSA) 1883 :
« Diu hé pla so qué hé Conte patois du Castillonnais »,
Cau Durban et Pasquier F.
« Conte patois publié avec traduction », Lafont de Sentenac « Contes
et proverbes patois de l'Ariège », SASLA
« Las Neits de Toulouso- Conte patois », SASLA 1885 :
« Le Fauré e le Ritou, conte patois de la vallée de l'Ariège »,
SASLA « Prône patois au XVI° », SASLA « Exhortation en patois pour le mariage », SASLA 1888 : « Proverbes patois de la vallée de Biros en Couserans »,
Castet (abbé) 1889 :
« Oeuvres patoises du poète Fuxéen Tribolet (1768-1844) »,
SASLA 1890 :
« Le père Amilia, poète patois de Pamiers au XVII° »,
Doumenjou J. (abbé)
« Ouvres du poète patois Rémy Matossi (Textes) », SASLA
« Lettre de Mistral contre l'emploi du mot"patois" pour désigner
les dialectes Méridionaux »
« Eloge du patois par un poète toulousain du XVIII° »,
SASLA
« Noël patois: Canten, Pastous, en joyo », SASLA 1891: Études grammaticales sur le dialecte gascon du Couserans 1893 : « Chansons
patoises composées en Août 1815 pour fêter, à Mirepoix, le retour des
Bourbons », SASLA 1894 : « Deux épîtres patoises composées, vers 1751,
par Pierre Fargues, au sujet de la délivrance de son frère François, condamné
aux galères pour avoir assisté aux assemblées des protestants »,
Pasquier F. 1895 : « Vers français-patois d'un curé de campagne du
diocèse de Pamiers au XVII° », Pasquier F. 1901 : « Conte en dialecte du Couserans: Et Renart et Carcôü »,
Castet (abbé) 1903 : « A César Bru, sculpteur Saint-Gironnais, sonnet
en dialecte local », Bardou Valentin
« Proverbes patois du Couserans (nouvelle série) », Castet
(abbé) 1907-1908 :
« Éléments de grammaire du dialecte de Foix », (6 parties), Sicre
Paul 1914 : « Mort de Mistral: Hommage à la mémoire du poète »,
Pasquier F. 1916 : « La chanson du prisonnier de guerre, en dialecte
de Massat », Servat J.M. 1924 : « Le Félibrige ariégeois », Caussou Arthur 1925 : « Conte en dialecte couserannais », Castet J.
(abbé) 1931 : « Proverbes patois et vieilles chansons »,
Laval E. 1938 : « Le bounur », Palmade J. 1985 : « Regard
sur un monde révolu à travers "Uno
garbo de roundels", de Léon Soula », Lagarde Pierre
================================================================
"D'un ancien peuple fier et libre Nous sommes peut-être la fin Et si les Félibres tombent, Notre nation tombera." (Frédéric Mistral, dans "La Coupo Santo")
Paroles et musique de l'abbé Sabas Maury, dernier curé de Miglos, Chanoine de Varilhes 1863-1923
Arièjo! Arièjo ô moun païs
Arièjo! Arièjo ô moun païs
Traduction:
Ariège, Ariège, Ô mon pays, Ô terre tant aimée, Mère tant adorée, De près, de loin, toujours Ton nom me réjouit, Ariège, Ô mon pays.
J'aime d'amour tes montagnes superbes, L'hiver y met un blanc vêtement, Mais en été, parmi les hautes herbes, Les agnelets y gambadent follement.
J'aime aussi tes belles campagnes, Où tout prospère, et la vigne et les blés, Tes ruisseaux d'argent et tes prairies en fleur, Et tes plateaux que couronnent les bois.
Pour l'oisillon, par le soleil ou par la pluie, Le plus beau nid sera toujours le sien. Je suis Ariégeois! Laissez-moi mon Ariège, Aucun pays n'est aussi beau que le mien.
Ô mon pays, si doux à ma mémoire, Ton nom aimé est gravé dans mon coeur. Où je suis né, Dieu veuille que je meure, Sous mon ciel bleu dont j'aime le soleil d'or. *
*
Cliquez sur le titre,pour écouter l'extrait musical, les commandes du mini-lecteur qui apparaît contrôlent:("play", volume, stop, ...), un lecteur MP3 (Windows Média, Quick Time, ....) doit être opérationnel sur votre PC Suite à votre choix, patientez, durant le chargement des extraits musicaux si votre connexion est lente.
Autres versions de ces extraits musicaux.
Note: En cas de problème, une mise à jour de votre navigateur ou système peut s'avérer nécessaire pour un support multimédia adéquat, (lecture au format MP3). Vérifier aussi si votre sortie son est fonctionnelle.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|